Loading...
 

Marcus 4, 21-25

2 Foto

(Morguefile free stock photo license)


...page... Wiki page pagination has not been enabled.

Marcus 4, 21-25: De lamp en de maat

Marcus 4, 21-25// Lucas 8, 16-18



De tekst

’Bijbel in gewone taal’

(Deze Bijbeltekst komt uit de Bijbel in Gewone Taal, © Nederlands Bijbelgenootschap 2014, p. 1585)

Jezus zei tegen de mensen:
‘Niemand zet een brandende lamp onder een emmer of onder een bed.
Je zet een lamp juist hoog, zodat je het licht goed ziet.
Want alles wat verborgen is, moet zichtbaar worden.
En alles wat geheim is, moet bekend worden.
Laat dat goed tot je doordringen!’
Jezus zei verder:
‘Let goed op! God geeft net zo veel aan jou als jij aan anderen geeft.
Hij doet er zelfs nog iets bij.
Iemand die veel heeft, krijgt nog meer.
Maar iemand die bijna niets heeft, raakt ook het laatste nog kwijt.’



Stilstaan bij ...

Lamp
Zo’n lamp werd gemaakt door de pottenbakker en werd gevuld met olijfolie. De pit ervan was gemaakt van een oude lap.
Omdat de huizen erg donker waren zorgde men ervoor dat de lamp op de plank dag en nacht bleef branden.





Bij de tekst

Betekenis

De lamp is in deze tekst het beeld (metafoor) voor het lichtende en verhelderende van de boodschap van Jezus.

De maat van de toehoorders is die van hun aandacht:
Voor wie veel aandacht heeft, wordt veel onthuld, zelf meer dan men verwacht.
Wie weinig aandacht heeft, zal ook maar weinig begrijpen.
Wie weinig aandacht heeft, zal helemaal niets begrijpen. Zelfs wat hij weet, zal betekenis verliezen.



Wortel in het Oude Testament

Psalm 119, 105:
‘Uw woord is een lamp voor mijn voeten, een licht op mijn pad.’